Katherine Silver in conversation with Mauro Javier Cárdenas ----EVENT POSTPONED----
Thursday, April 23, 2020, 7:00 p.m., City Lights Booksellers, 261 Columbus Avenue, San Francisco

----EVENT POSTPONED----

Presented by City Lights Booksellers in conjunction with Archipelago Press and New York Review Books

 

Katherine Silver in conversation with Mauro Javier Cárdenas

Carlos Onetti meets Julio Ramón Ribeyro in an evening of discussion between a master translator and an award winning novelist

celebrating the release of

A Dream Come True: the Complete Stories of Juan Carlos Onetti

Translated by Katharine Silver

published by Archipelago Press

&

The Word of the Speechless : Selected Stories

by Julio Ramón Ribeyro, edited and translated from the Spanish by Katharine Silver, with an introduction by Alejandro Zambra

published by New York Review Books

About Juan Carlos Onetti:

Juan Carlos Onetti was born in Montevideo, Uruguay, but began writing in Buenos Aires in the late 1930s. Nobel Prize-winner Mario Vargas Llosa described Onetti as "one of the great modern writers, not only in Latin America." He published short stories in La Nación and in the magazine Sur, founded by Victoria Ocampo and Jorge Luis Borges. He then proceeded to write novels centered around the imaginary town of Santa María, which he described through a complex, poetic, and existentialist prose in "Los Astilleros," "Juntacadáveres," and "La vida breve". He was exiled to Spain in 1976, where he worked as a writer for El País and several Latin American newspapers. His lyrical stories and compact novels awarded him the Cervantes Prize in 1980 and the Rodó Prize in 1991.

About Julio Ramón Ribeyro:

The Peruvian writer Julio Ramón Ribeyro is one of the masters of the short story and a major contributor to the great flourishing of Latin American literature that followed the Second World War. In a letter to an editor, Ribeyro said about his stories, “in most of [them] those who are deprived of words in life find expression— the marginalized, the forgotten, those condemned to an existence without harmony and without voice. I have restored to them the breath they've been denied, and I've allowed them to modulate their own longings, outbursts, and distress.” This is work of deep humanity, imbued with a disorienting lyricism that is Ribeyro's alone. The Word of the Speechless, edited and translated by Katherine Silver, introduces readers to an indispensable and unforgettable voice of Latin American fiction.

Katherine Silver has translated more than thirty books, mostly of literature from the Americas. Her most recent and forthcoming translations include works by María Sonia Cristoff, Julio Ramón Ribeyro, Julio Cortázar, Daniel Sada, Horacio Castellanos Moya, César Aira, and Pedro Lemebel. She has received numerous awards and prizes, including three National Endowment for the Arts translation fellowships.
She was recently translator-in-residence at the University of Iowa, and is the former director of the Banff International Literary Translation Centre.

You can read an interview with Katherine Silver in The Believer

Mauro Javier Cardenas grew up in Guayaquil, Ecuador, and graduated with a degree in Economics from Stanford University. He's the author of  The Revolutionaries Try Again (Coffee House Press). In 2016 he received a Joseph Henry Jackson Award and in 2017 the Hay Festival included him in Bogota 39, a selection of the best young Latin American novelists. His interviews and essays on/with László Krasznahorkai, Antonio Lobo Antunes, Javier Marias, Horacio Castellanos Moya, Juan Villoro, and Tatiana Huezo have appeared in Music & Literature, San Francisco Chronicle, BOMB, ZYZZYVA, and The Quarterly Conversation.

Visit: www.maurojaviercardenas.com