The Worlds of João Gilberto Noll: Adam Morris in discussion with CJ Evans
Thursday, May 18, 2017, 7:00 p.m., City Lights Booksellers, 261 Columbus Avenue, San Francisco
celebrating the release of
by João Gilberto Noll (translated by Adam Morris)
Just who is the narrator of João Gilberto Noll's dark and mysterious Atlantic Hotel? First he books a room where a murder has just occurred, claiming he's just arrived from the airport. But then he suddenly leaves the hotel, telling a cab driver he's an alcoholic headed for detox. After that he hops on an all-night bus headed across Brazil, where he begins to seduce a beautiful American woman. Next he says he s a soap opera actor, which is a bad idea -- it makes the people he's hitchhiking with want to kill him. Then he impersonates a priest. He travels to yet another town, and this time he knocks on a very wrong door. The man who opens it has him in the crosshairs of a gun. The narrator passes out, and when he awakes something terrible is happening to him . . . Crossing the wanderings of a flaneur with the menacing mystery of a hard-boiled noir, and always leaving the narrator's identity in flux, Brazilian master João Gilberto Noll ponders how any of us come to possess a sense of who or what we are. Published right before his widely acclaimed Quiet Creature on the Corner, Noll's Atlantic Hotel is one of his best-known and most infamous works."
João Gilberto Noll is the author of nearly 20 books. His work has appeared in Brazil's leading periodicals, and he has been a guest of the Rockefeller Foundation, King's College London, and the University of California at Berkeley, as well as a Guggenheim Fellow. A five-time recipient of the Premio Jabuti, and the recipient of over 10 awards in all, he lives in Porto Alegre, Brazil.
Adam Morris has a Ph.D. in Latin American literature from Stanford University and is the recipient of the 2012 Susan Sontag Foundation Prize in literary translation. He is the translator of Hilda Hilst s With My Dog-Eyes (Melville House Books, 2014) and Noll's Quite Creature on the Corner (Two Lines Press, 2015). His writing and translations have been published widely, including in BOMB magazine, the Los Angeles Review of Books, and many others. He lives in San Francisco."
CJ Evans is the editor of Two Lines Press, the publishing program of the Center for the Art of Translation, which has quickly grown into a premier publisher of international literature, and he has edited translations of the works of authors like Marie NDiaye, Jonathan Littell, and Naja Marie Aidt. He also edits Two Lines: World Writing in Translation, a bi-annual journal of the best international literature in translation and curates Two Voices, an event series in San Francisco. He is a contributing editor for Tin House, and occasionally teaches, most recently in the MFA program at the University of San Francisco. Prior to working at Two Lines Press, CJ was an editor at Tin House for 8 years, and worked at the Academy of American Poets.
What has been said about the work of João Gilberto Noll:
"One of the most celebrated writers in contemporary Brazilian literature"" -Guernica Magazine
"Noll's literature doesn't seek to impart a lesson or demonstrate anything. Above all, it shows the poetry in the fact that no one individual is a permanence but rather many simultaneous things." -Sergio Chejfec, author of My Two Worlds"