Horses in the Air and Other Poems
Horses in the Air and Other Poems
Translated by Cola Franzen


Cola Franzen

Cola Franzen has translated from Spanish some twenty volumes of prose and poetry, including Poems of Arab Andalusia (City Lights), Claudia Guillén's The Challenge of Comparative Literature, and Dreams of the Abandoned Seducer by Alicia Borinsky.

Translation:
Product image
Tales from the Cuban Empire
Antonio José Ponte
In the manner of fabled storytellers, Ponte creates a vivid picture of contemporary Cuba-its real and imagined place in the world-through stories told by a foreign exchange physics student, urban planners who discover an underground metropolis in...



Product image
In the Cold of the Malecon and Other Stories
Antonio José Ponte
Departing from both the utopian-political and the romantic-baroque styles of past Cuban literature, Ponte deftly sketches a picture of a contemporary Cuba that is very different from the stereotype of Caribbean life, full of music and dance and...



Product image
Poems of Arab Andalusia
Cola Franzen
These poems, from the astonishing 10th- through 13th-century civilization in Andalusia, are based on the codex of Ibn Sa'id, who wanted poems "whose idea is more subtle than the West Wind, and whose language is more beautiful than a fair face."...