Twenty Prose Poems
Twenty Prose Poems
Translated by Michael Hamburger

From the introduction by Michael Hamburger:

"Baudelaire's prose poems were written at long intervals during the last twelve or thirteen years of his life. The prose poem was a medium much suited to his habits and character. Being pre-eminently a moralist, he needed a medium that enabled him to illustrate a moral insight as briefly and vividly as possible. Being an artist and sensualist, he needed a medium that was epigrammatic or aphoristic, but allowed him scope for fantasy and for that element of suggestiveness which he considered essential to beauty. His thinking about society and politics, as about everything else, was experimental; like the thinking of most poets it drew on experience and imagination, rather than on facts and general arguments. That is another reason why the prose poem proved a medium so congenial to Baudelaire."

Charles Baudelaire (1821-1867) was a French poet, essayist, art critic, and translator for Edgar Allan Poe. He is credited with coining the term "modernity" to describe the fleeting, ephemeral experience of life in an urban metropolis and the responsibility art has to capture that experience.

Title Twenty Prose Poems
Author Charles Baudelaire
Translated by Michael Hamburger
Languages English, French
Publisher City Lights Publishers
BISAC Subject Heading POE000000 POETRY
Title First Published 01 May 1988
Format Paperback
Nb of pages 100 p.
ISBN-10 087286216X
ISBN-13 9780872862166
Publication Date 01 May 1988
Main content page count 100
Weight 16 oz.
List Price $12.95

We also suggest

Product image
Howl and Other Poems
Pocket Poets Number 4
Allen Ginsberg
1956 Edition

other titles relative to
Poetry : Poetry in Translation
European Writing
Literature in Translation

bilingual poetry books, experimental prose poetry, flaneur, French writing in translation, moralism and poetry, prose poetry, prose poetry about politics and society, proto-modern poetry