Translated by Michael Pye
" Adolf Hitler, Rainer Werner Fassbinder, Yves Saint Laurent – German-born cabaret singer Ingrid Caven's life flowed around these icons of 20th century European counterculture.... a collage of that strange postwar period in Europe of high artifice, drugs, terrorism, leather jackets and cinema."
Los Angeles Times Book Review
"The novel... could be read as an intimate, literary dialogue between France and Germany. (Caven is German and Schuhl is French and Jewish.) That such a dialogue can be embodied in a single female character as seen through the eyes of her lover is a testament to Schuhl's originality and narrative imagination."
"... a semifictional 2000 Prix Goncourt winner about the vagaries of 1970s European counterculture. . . . Schuhl's staccato yet contemplative prose (transl from the French by Michael Pye) illuminates celebrity excesses against a decadent and violent world backdrop."
"[Ingrid Caven in]… her many metamorphoses: a bohemian Madame Bovary, a redheaded noir vamp, an aristocrat in a boa, a singing sleepwalker."
Frédéric Bonnaud, Les Inrockuptibles
"Magnificent and violent, strange and disquieting. Provocative and harshly moving."
Josyane Savigneau, Le Monde Livres